==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་གོས་སྔོན་པོ་ཅན་གྱི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག་ཞེས་བྱ་བ། སློབ་དཔོན་ཛཱ་བ་རི་པ།
ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་གོས་སྔོན་པོ་ཅན་གྱི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག་ཞེས་བྱ་བ།
སློབ་དཔོན་ཛཱ་བ་རི་པ།
རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ནཱི་ལཱཾ་བ་ར་དྷ་ར་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཧོ་མ་བི་དྷི་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་གོས་སྔོན་པོ་ཅན་གྱི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག་ཞེས་བྱ་བ། དཔལ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གང་ཞིག་མེད་པར་
དེ་མི་འབྱུང༌། །དེས་ན་དེ་ལ་འཇུག་པ་དྲན། །གང་ཞིག་འདིར་རྒྱར་ཁྲུ་གང་བ། །ཀུན་ནས་ཟླུམ་པོའི་ཐབ་ཁུང་ནང་དུ་རྡོ་རྗེ་སོར་བརྒྱད་པ་བཀོད་དེ། ས་དཀར་པོས་བྱུགས་ལ་ཙནྡན་དཀར་པོ་ལ་སོགས་པའི་དྲིས་ཀྱང་གཏོར་རོ། །དེར་རྒྱ་ཤུག་གམ་དགོན་པའི་བ་ལང་གི་ལྕིབ་བཙར་ཏེ། ནས་དང༌། གྲོ་དང། འབྲས་དང༌། སྲན་མ་དང༌། བདུད་རྩི་ལྔ་དང༌། མེ་ཏོག་དཀར་པོ་དང་ལྡན་པའི་མཆོད་ཡོན་ནོ། །སྤོས་དང༌། མར་མེ་དང༌། དྲི་ཆབ་དང༌། ལྷ་བཤོས་ཏེ་མཆོད་པའི་རྫས་ཏེ་གཡོན་དུའོ། །ཏིལ་དང༌། ཡམ་ཤིང་དང༌། མར་དང༌། ཡུངས་ཀར་དང༌། ཞོ་དང༌། འོ་མ་དང༌། ཟས་དཀར་གསུམ་དང༌། མངར་གསུམ་དང༌། ཀུ་ཤ་དང༌། དཱུར་བ་དང༌། ནས་དང༌། འབྲས་དང༌། གྲོ་དང༌། སོ་བ་དང༌། སྲན་མ་དང༌། བིལ་བ་དང༌། སུརྒ་དང༌། ཛཱ་ཏི་ཕ་ལ་རྣམས་ནི་གཡས་སུ་གཞག་པར་བྱའོ། །རང་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་བྱས་ལ་མཆོད་རྫས་དང་སྲེག་རྫས་རྣམས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ། བགེགས་བསྐྲད་ནས་བྲམ་ཟེའམ། ཐ་མལ་བའམ། རྒྱུན་ཞགས་སམ། འོ་མ་ཅན་གྱི་མེ་བླངས་ཏེ། ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཛྭཱ་ལ་ཛྭཱ་ལ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་ཅེས་བྱ་བས་མེ་སྦར་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཧཱུཾ་ལས་ཐབ་ཁུང་བསྐྱེད་པ་ནི། རཾ་ལས་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྲུ་གསུམ་ལ་ཡི་གེ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་ལས་འཁོར་ལོ་དང་པདྨ་དང་རྡོ་རྗེར་གྱུར་པ་ལས་ཞི་བའི་རང་བཞིན་གྱི་མེ་ལྷ་མཆོད་ཕྱིར་ཐོགས་པ་དཀར་པོ་དང་ལྡན་པ་བ་སྤུའི་བུ་ག་ཐམས་ཅད་ནས་བདུད་རྩི་དཀར་པོའི་རྒྱུན་འབྱུང་བ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་པ། གཡས་ན་རྡོ་རྗེ་དང་སྤྱི་བླུགས་འཛིན་པ། གཡོན་དྲིལ་བུ་དང་བགྲང་ཕྲེང་འཛིན་པ་ཅན་ཆུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་པར་བསྒོམ་མོ། །ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ཕྱག་རྒྱ་བཞིས་དགུག་པ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ཏེ། བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་དང༌། དབང་བསྐུར་བ་དང༌། ཁྲུས་བྱས་ནས་མཆོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཡང་དག་པར་མཆོད་དོ། །མར་ལ་སོགས་པའི་སྲེག་རྫས་རྣམས་རིག་སྔགས་འདིས་དབུལ་ཏེ། ཨོཾ་མ་ཧཱ་བྷཱུ་ཏ་ཛྭ་ལཱ་ཡ་སརྦྦ་བྷསྨི་ཀུ་རུ་སརྦྦ་བིགྷྣཱཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཆེ་གེ་མོ་

【汉语翻译】
名为《金刚手着蓝衣者之火供仪轨》。 导师匝瓦日巴。
名为《金刚手着蓝衣者之火供仪轨》。
导师匝瓦日巴。
印度语：Nīlāṃbara dhara vajrapāṇi homa bidhi nāma。（梵文罗马拟音：Nīlāṃbara dhara vajrapāṇi homa bidhi nāma，梵文天城体：नीलांबर धर वज्रपाणि होम बिधि नाम，汉语字面意思：金刚手着蓝衣者火供仪轨）。藏语：名为《金刚手着蓝衣者之火供仪轨》。 顶礼吉祥金刚手！ 何者若无，
则彼不生。 故当忆念入彼之法。 若有此处，量为一肘， 于一切圆满之火炉中，安置金刚八指，涂以白土，并以白檀等香涂洒。 于彼处，压榨圆柏或寺院之牛粪，以及青稞、小麦、稻米、豆类、五甘露，以及具足白花的供品。 香、灯、香水、食子供，乃供品之物，置于左侧。 芝麻、杜鹃、酥油、芥子、酸奶、牛奶、三种白食、三种甜食、吉祥草、杜尔瓦草、青稞、稻米、小麦、荞麦、豆类、木橘、苏尔加、肉豆蔻等，则置于右侧。 行持自生本尊之瑜伽，加持供品与火供品，驱逐邪魔后，取婆罗门或普通人，或常燃者，或具乳之火，以“嗡 班匝巴纳 匝拉匝拉 吽 吽 啪 啪”（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཛྭཱ་ལ་ཛྭཱ་ལ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：）之咒语点燃。 之后，从“吽”（藏文：ཧཱུཾ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：）字生起火炉，从“让”（藏文：རཾ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：）字生起三角形的火之坛城，从“嗡 阿 吽”（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：）三字生起轮、莲花与金刚，观想从彼等之中，为了供养寂静自性之火神，具有白色之持物，从所有毛孔中流出白色甘露之流，一面四臂，右持金刚杵与勺子，左持铃与念珠，安住于水之坛城中。 以四手印迎请智慧尊等，进行加持、灌顶、沐浴后，以供品如理供养。 以此明咒布施酥油等火供品： “嗡 玛哈布达 匝拉雅 萨瓦 巴斯弥 咕噜 萨瓦 维格南 吽 啪”（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་བྷཱུ་ཏ་ཛྭ་ལཱ་ཡ་སརྦྦ་བྷསྨི་ཀུ་རུ་སརྦྦ་བིགྷྣཱཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：）。 某某。

【英语翻译】
The Ritual of Incineration of the Blue-Clad Vajrapani, named. Master Dzavari Pa.
The Ritual of Incineration of the Blue-Clad Vajrapani, named.
Master Dzavari Pa.
In Sanskrit: Nīlāṃbara dhara vajrapāṇi homa bidhi nāma. In Tibetan: The Ritual of Incineration of the Blue-Clad Vajrapani, named. Homage to glorious Vajrapani! If something does not exist,
then it does not arise. Therefore, remember to engage in it. If there is something here that is a cubit in size, arrange a vajra eight fingers in size inside a completely round hearth. Smear it with white earth and sprinkle it with fragrances such as white sandalwood. There, press juniper or the dung of a monastery's cow, and offerings with barley, wheat, rice, beans, five amritas, and white flowers. Incense, lamps, scented water, and divine food are the offering substances on the left. Sesame, rhododendron, butter, mustard seeds, yogurt, milk, three white foods, three sweets, kusha grass, durva grass, barley, rice, wheat, buckwheat, beans, bilva, surga, and nutmeg should be placed on the right. Having done the yoga of one's own deity, bless the offering substances and the incineration substances. After dispelling obstacles, take fire from a Brahmin, an ordinary person, a constant burner, or one with milk, and ignite the fire with the mantra "Om Vajrapani Jwala Jwala Hum Hum Phat Phat". Then, generate the hearth from Hum. From Ram, generate a triangular fire mandala, and from the letters Om Ah Hum, transform into a wheel, lotus, and vajra. From these, contemplate the fire deity of peaceful nature, holding a white object for the purpose of offering, with streams of white nectar flowing from all the pores of the hair, one face and four arms, holding a vajra and a ladle in the right hands, and holding a bell and a rosary in the left hands, residing in a water mandala. Having done the summoning of the wisdom being with the four seals, bless, empower, and bathe, and then offer properly with the offerings. Offer the incineration substances such as butter with this knowledge mantra: "Om Maha Bhuta Jwalaya Sarva Bhasmi Kuru Sarva Vighnam Hum Phat". So-and-so.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པས་ཞི་བར་བསམ་མོ། །དེའི་རྗེས་ལ་མེ་འབར་བའི་རྒྱུར་གྱུར་པའམ་དེའི་སྙིང་གར་དཔལ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་སྒྲུབ་ཐབས་ལས་ཇི་སྐད་གསུངས་པ་བཞིན་དུ་བསྐྱེད་ལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྤྱན་དྲངས་ཏེ། གཉིས་
སུ་མེད་པར་བྱས་ལ། རང་གི་ལྷ་ལ་མཆོད་རྫས་དང་སྲེག་རྫས་རྣམས་ལ་ཕྲེང་བའི་སྔགས་ལ་ཆེ་གེ་མོ་ཤཱིནྟིཾ་ཀུ་རུ་བཏགས་ལ་དབུལ་ཞིང་ཞི་བར་བསམ་མོ། །དེ་ནས་དགང་བླུགས་ཕུལ་ཏེ། སྔགས་འདིས་གཤེགས་སུ་གསོལ་ལོ། །ཨོཾ་ཀྲྀ་ཏོ་བ་སརྦྦ་སཏྭཱརྠ། སིདྡྷི་མ་དཏྟཱ་ཡ་ཐཱ་ནུ་ག་གཙྪ་ཏྭཱཾ་བུདྡྷ་བི་ཥ་ཡཾ། བུ་ན་ར་ག་མ་ན་ཡཙྪ་ཞེས་པའོ། །དེ་ནས་ཡང་ཐབ་བསངས་ལ་རྫས་ལྷག་མ་རྣམས་ཀྱིས་མེ་ལྷ་ལ་ཕུལ་ཏེ། ཨོཾ་ཁྱོད་ཀྱིས་སེམས་ཅན་དོན་ཀུན་མཛད། །རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །སངས་རྒྱས་ཡུལ་དུ་གཤེགས་ནས་ཀྱང༌། །སླར་ཡང་འབྱོན་པར་མཛད་དུ་གསོལ། །ཞེས་མེ་ལྷ་གཤེགས་སུ་གསོལ། དེ་ནས་དམ་ཚིག་རང་ལ་བསྡུས་ནས་འབྲས་ཆན་ལ་སོགས་པའི་གཏོར་མ་ཕྱོགས་སྐྱོང་ལ་སོགས་པ་ལ་སྦྱིན་ནོ། །ཉུང་བར་འདོད་ན་བླ་མའི་ཞལ་ནས་ཇི་སྐད་གསུངས་པ་བཞིན་འདི་ལ་འཇུག་པར་བྱའོ། །དཔལ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག་ནམ་གྲུའི་རིགས་ལས་བྱུང་བ་དངོས་གྲུབ་བརྙེས་པའི་སློབ་དཔོན་ཛཱ་བ་རི་པས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།བལ་པོའི་པཎྜི་ཏ་དེ་བ་པུརྞ་མ་ཏི་དང༌། ལོ་ཙཱ་བ་ཆོས་ཀྱི་བཟང་པོས་བསྒྱུར་ཞིང་ཞུས་སོ།།
ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་གོས་སྔོན་པོ་ཅན་གྱི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག་ཞེས་བྱ་བ། སློབ་དཔོན་ཛཱ་བ་རི་པ།

【汉语翻译】
念诵“香停 咕如 梭哈(藏文：ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：息增怀诛)”以作息灾之想。此后，如《胜乐金刚成就法》中所述，观想火燃烧之因，或其心间，迎请智慧尊，令二者无别。以本尊之咒，加上“香停 咕如”字样，向自己的本尊供养供品和焚烧品，并作息灾之想。然后，献上甘露，以此咒语祈请返回本位。嗡 格热多瓦 萨瓦 萨朵瓦阿塔，悉地 玛达大雅 雅塔努嘎 嘎恰 德瓦 布达 维夏扬，布那惹嘎玛那 雅恰（藏文：ཨོཾ་ཀྲྀ་ཏོ་བ་སརྦྦ་སཏྭཱརྠ། སིདྡྷི་མ་དཏྟཱ་ཡ་ཐཱ་ནུ་ག་གཙྪ་ཏྭཱཾ་བུདྡྷ་བི་ཥ་ཡཾ། བུ་ན་ར་ག་མ་ན་ཡཙྪ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：）。然后，再次清扫火坛，将剩余供品献给火神，念诵：嗡 汝为众生作诸利，随顺赐予诸成就，往诣佛刹之后，祈请再次降临。如此祈请火神返回本位。之后，将誓言收回自身，将米饭等朵玛布施给四方护法等。如果想要简略，则应按照上师所说进行。胜乐金刚火供仪轨，出自南珠之传承，由获得成就的上师扎瓦热巴所著，至此圆满。尼泊尔班智达德瓦普尔纳玛蒂和译师却吉桑布翻译并校对。
名为《金刚手着蓝衣者之火供仪轨》。上师扎瓦热巴。

【英语翻译】
Think of pacification by saying, "Shantim Kuru Svaha." After that, as stated in the Sadhana of Glorious Vajrapani, visualize the cause of the burning fire or in its heart, invite the Wisdom Being, and make them inseparable. Offer offerings and burnt offerings to your deity with the mantra of the rosary, adding the words "Shantim Kuru," and think of pacification. Then, offer the nectar and request them to depart with this mantra: "Om Kritova Sarva Sattvartha Siddhi Ma Datta Ya Thanu Ga Gaccha Tvam Buddha Vishayam Bhu Nara Gama Na Yaccha." Then, clean the hearth again and offer the remaining substances to the fire god, saying: "Om, you accomplish all the benefits of sentient beings, grant the accomplishments that are in accordance, having gone to the realm of the Buddhas, please also cause to come again." Thus, request the fire god to depart. Then, gather the samaya into yourself and give the torma of rice and so on to the guardians of the directions and so on. If you want it to be brief, you should engage in this as the lama has said. The ritual of the fire offering of Glorious Vajrapani, which originated from the Namdru lineage, composed by the accomplished master Dzavari, is complete. The Nepalese Pandit Deva Purna Mati and the translator Chokyi Zangpo translated and revised it.
The Fire Offering Ritual of Vajrapani in Blue Garments. Master Dzavari.

============================================================

